תרגום לתרגול 6 בFSX (במשימות) - פורומים - פריפלייט 
שם משתמש:

סיסמא:

  הירשם
באתר 433 גולשים:
433 אורחים ו-0 חברים!
   לחץ כאן על מנת להפוך את פריפלייט לעמוד הבית   לחץ כאן להוסיף את פריפלייט למועדפים   צפה והשתמש ב-RSS 2.0   טימספיק סימולטורים פריפלייט
עמוד הבית פורום סימולטורים גלריה הורדות סימולטורים מדריכים סימולטורים טייסות פעילות חנות קהילתית

  פורום סימולטורים פריפלייט

  פורום טייסות     לארכיון הפורום


חוקי הפורוםחוקי הפורום  חיפושחיפוש  קבוצות משתמשיםקבוצות משתמשים   התחברהתחבר

 עמוד ראשי -> פלייט סימולטור -> תרגום לתרגול 6 בFSX (במשימות)

שליחת הודעה חדשה   תגובה להודעה
צפה בנושא הקודם :: צפה בנושא הבא  
מחבר הודעה
eladstar5
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Jun 19, 2009
הודעות: 1311
מיקום: חפשו ותגידו לי ...

הודעהנשלח: 17:59 ,13 מרץ 2010, שבת    כותרת הודעה: תרגום לתרגול 6 בFSX (במשימות) תגובה עם ציטוט



קובץ זה הינו תרגום למשימה (תרגול) 6 לFSX.
התרגום כולל : דפיות ומפות,הסבר בעברית על המשימה,הסבר בעברית על שלבי המשימה במפורט הכולל , גובה הטיסה,מהירויות ועוד... מחייך

הוראות התקנה :

חלץ אץ קבץ הראר שבהורדה.
חפש את התקיה Tutorial06 והעתק אותה ל C:\Program Files\Microsoft Games\Microsoft Flight Simulator X\Missions\Tutorials
המחשב ישאל אותך האם להחליף את הקבצים, החלף את הקבצים . כנס לסימולטור וחפש את המשימה של תרגול 6 .
כנס לעמוד המשימה , והינה עברית! מחייך

הוכן על ידי Eladstar5 ! שמח מאד
בהצלחה !

הורדה :
מהשרת שלי : http://igcenter.co.il/Hebrew.rar

ממגה אפלוד (בשעות שאין לחץ על מגה אפלוד זה יותר מהיר טיפה ):
http://www.megaupload.com/?d=UFZ7CRSK

תהנו! מחייך


אלעד|טייסת 135 הוירטואלית | יוצר צביעות לFSX/9
צרו איתי קשר - מוכן תמיד לעזור..מחייך


נערך בפעם אחרונה על-ידי eladstar5 בתאריך 18:11 ,13 מרץ 2010, שבת, נערך סך הכל פעם אחת
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
king
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Apr 08, 2007
הודעות: 1025

הודעהנשלח: 18:04 ,13 מרץ 2010, שבת    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

תוכל להעלות תמונות או סרטון לפני שאני מוריד?

יהונתן ק


http://ivao.org.il/gd/?vid=463505&ct=&UD=&CUN=[/img]
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס
eladstar5
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Jun 19, 2009
הודעות: 1311
מיקום: חפשו ותגידו לי ...

הודעהנשלח: 18:10 ,13 מרץ 2010, שבת    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

ברור,צורפה תמונה..

אלעד|טייסת 135 הוירטואלית | יוצר צביעות לFSX/9
צרו איתי קשר - מוכן תמיד לעזור..מחייך
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
4X-NOM
תורם/ת באתר
תורם/ת באתר



הצטרף בתאריך: Jun 30, 2009
הודעות: 1504
מיקום: הרצליה

הודעהנשלח: 18:28 ,13 מרץ 2010, שבת    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

נחמד. מחייך
היעד הבא: תרגום FSX לעברית! שמח מאד

נועם ישכר, FSX Deluxe ,REX ,4X-NOM.
בוגר קורס CVFR 17 ב-IFS.
Intel i7 2.8 Ghz, nVidia GTS 250, 8 RAM, 1 TB
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
eladstar5
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Jun 19, 2009
הודעות: 1311
מיקום: חפשו ותגידו לי ...

הודעהנשלח: 18:29 ,13 מרץ 2010, שבת    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

אני מנסה ^^ לתרגם מינימום את התפריט..אבל זה XML יקח לי כל החיים עם הידע הנמוך שלי בXML

אלעד|טייסת 135 הוירטואלית | יוצר צביעות לFSX/9
צרו איתי קשר - מוכן תמיד לעזור..מחייך
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
FreeFlight
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Sep 24, 2008
הודעות: 2504

הודעהנשלח: 20:41 ,13 מרץ 2010, שבת    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

שלא לדבר על להפוך את הכיוון מימין לשמאל. מחייך

נחמד הדב הזה, נראה שווה.
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
eladstar5
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Jun 19, 2009
הודעות: 1311
מיקום: חפשו ותגידו לי ...

הודעהנשלח: 13:58 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

FreeFlight כתב:
שלא לדבר על להפוך את הכיוון מימין לשמאל. מחייך

נחמד הדב הזה, נראה שווה.

אני לא מוכן לזה נפשית חחח...
דרך אגב , בקרוב תרגום לכל המשימת אימון ..

אלעד|טייסת 135 הוירטואלית | יוצר צביעות לFSX/9
צרו איתי קשר - מוכן תמיד לעזור..מחייך
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
787
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Dec 26, 2009
הודעות: 185
מיקום: נו זה שם

הודעהנשלח: 14:04 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

eladstar5, אני מעוניין לדעת מהו הניסיון שיש לך בתרגום משחקים כי לתרגם בצורה טובה זה קשה מאוד ואנשים לומדים תרגום באוניבריסיטה.

השמיים הם הגבול.
http://www.youtube.com/watch?v=wqx7yPQsqjE&feature=related
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס
eb3
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Feb 14, 2009
הודעות: 1363

הודעהנשלח: 14:31 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

ציטוט:

ואנשים לומדים תרגום באוניבריסיטה.

ואנשים אחרים לומדים תרגום בגוגל טרנסלייט. לא אמרתי כלום על אלעד, זה פשוט מה שהרבה אחרים עושים, כמו freeflight שמתרגם כל מילה שניה שלו לפרופקית... חחח...


נערך בפעם אחרונה על-ידי eb3 בתאריך 15:42 ,14 מרץ 2010, א', נערך סך הכל פעם אחת
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס
eladstar5
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Jun 19, 2009
הודעות: 1311
מיקום: חפשו ותגידו לי ...

הודעהנשלח: 14:38 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

חיטתתי בתיקיות ומצאתי קובץ HTML ופתחתי אותו וראיתי שזה קטעים מהסימולטור אז ערכתי..שום ניסיון אחר ..

אלעד|טייסת 135 הוירטואלית | יוצר צביעות לFSX/9
צרו איתי קשר - מוכן תמיד לעזור..מחייך
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
FreeFlight
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Sep 24, 2008
הודעות: 2504

הודעהנשלח: 15:14 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

eb3 כתב:
ציטוט:

ואנשים לומדים תרגום באוניבריסיטה.

ואנשים אחרים לומדים תרגום בגוגל טרנסלייט. לא אמרתי כלום על אלעד, זה פשוט מה שהרבה אחרים עושים, כמו נועם שמתרגם כל מילה שניה שלו לפרופקית... חחח...


No es Prorukit español, le pido ...
Además, basta con escribir "Noam", no es muy agradable cuando se agrega el nombre de la familia.


נערך בפעם אחרונה על-ידי FreeFlight בתאריך 15:56 ,14 מרץ 2010, א', נערך סך הכל פעם אחת
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
787
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Dec 26, 2009
הודעות: 185
מיקום: נו זה שם

הודעהנשלח: 15:18 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

לא עשיתי את זה בקטע של לקטול מצטער רק רציתי לדעת. eb3, ממש לא נכון מה שאתה אומר בשביל תרגום מקצועי צריך ללמוד.

השמיים הם הגבול.
http://www.youtube.com/watch?v=wqx7yPQsqjE&feature=related
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס
Mike_69th
מנהל ראשי



הצטרף בתאריך: 11/04/2005
הודעות: 7521

הודעהנשלח: 15:40 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

נכון, בשביל תרגום מקצועי צריך ללמוד, אבל בשביל לתרגם משפטים פשוטים לא צריך הרבה יותר מאנגלית טובה והבנת הנקרא. לפי התמונה כאן, התרגום לא מי יודע מה מקצועי (כמובן, בלי להעליב, אבל ישנם כמה משפטים בעברית שם שסוטים מההקשר של המקור האנגלי).

אלעד, התרגום נראה די דומה לתרגום מכונה, או לפחות אחד שנעשה מילה במילה ללא התייחסות למשמעות ומבנה משפט נכון. בבקשה, לפני שתפרסם את התרגומים האלה (שהם, אגב, רעיון מצויין), עבור עליהם שוב , הגהה זה דבר חשוב קורץ


מיכאל לוייב, צוות ניהול ראשי

69 הפטישים הוירטואלית הותיקה


נערך בפעם אחרונה על-ידי Mike_69th בתאריך 15:48 ,14 מרץ 2010, א', נערך בסך הכל 2 פעמים
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
eb3
טיסות סדירות



הצטרף בתאריך: Feb 14, 2009
הודעות: 1363

הודעהנשלח: 15:40 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

ציטוט:

ממש לא נכון מה שאתה אומר בשביל תרגום מקצועי צריך ללמוד.

אתה צודק. אבל זה היה בשביל העקיצה... חחח...

בכל מקרה, נועם, אני מבקש, פרופוקית (PRORUKIT)

בכל מקרה, עכרתי ועכשיו הורדתי את שם המשפחה.
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס
4X-NOM
תורם/ת באתר
תורם/ת באתר



הצטרף בתאריך: Jun 30, 2009
הודעות: 1504
מיקום: הרצליה

הודעהנשלח: 16:06 ,14 מרץ 2010, א'    כותרת הודעה: תגובה עם ציטוט

מייק צודק, נראה כאילו התרגום הוכן מילה במילה בגוגל טרנסלייט, יש משפטים מוזרים.
היוזמה מעולה והרעיון טוב מאוד, רק צריך לעבור על זה ולראות אם המשפטים הגיוניים.

נועם ישכר, FSX Deluxe ,REX ,4X-NOM.
בוגר קורס CVFR 17 ב-IFS.
Intel i7 2.8 Ghz, nVidia GTS 250, 8 RAM, 1 TB
חזור למעלה
טיסה לפרופיל הטייס שלח הודעה פרטית לטייס שלח דואר אלקטרוני לטייס שלח הודעה במסנג'ר לטייס
הצג הודעות קודמות:   
שליחת הודעה חדשה   תגובה להודעה    עמוד ראשי -> פלייט סימולטור כל הזמנים הם שעון ישראל (GMT + שעתיים)
עמוד 1 מתוך 2

 

עבור:   
אתה לא יכול לשלוח הודעות בפורום זה
אתה לא יכול להגיב להודעות בפורום זה
אתה לא יכול לערוך את הודעותיך בפורום זה
אתה לא יכול למחוק את הודעותיך בפורום זה
אתה לא יכול להצביע למשאלים בפורום זה



ניווט מהיר
דף הבית
פורומים
גלריית התמונות
גלריית הסרטונים
הורדות
מדריך טיסה
טייסות
משחקי אונליין
סיפורי טייסים
חנות קהילתית
עשרת הגדולים
דירוג ההורדות
סקרים באתר
אינדקס אתרים
זיכרון והנצחה
הודעות פרטיות
החשבון שלי
פורום סימולטורים
תעופה וביטחון
הצעות לשיפור
מועדון הטייסים
קנה ומכור
סקינרים
חומרה / חומרה ביתית
מתגייסים
פאלקון 4.0
פאלקון אלייד פורס
לומאק / בלק שארק
אחר / נוסטלגיה
אי אל 2
בית ספר לטיסה
פלייט סימולטור
תעופה קלה
טיסנים
ארמד אסולט
רד אורקסטרה
סימולטורים מרכזיים
פלייט סימולטור
פאלקון אלייד פורס
פאלקון 4.0
סטרייק פייטרס
לומאק
כוכב כחול
חיל האוויר האמריקני
חומרה ביתית
בלק שארק
ארמד אסולט
אי אל 2
צור קשר ומידע נוסף
צור קשר
המלץ עלינו
רשימת חברים
קשר אלינו
נושאים באתר
מפת האתר
חיפוש
RSS 2.0
פרסם באתר
תרומה לאתר



© כל הזכויות שמורות לאתר פריפלייט - אתר הסימולטורים מספר 1 בישראל! ©
זמן טעינת הדף: 0.04 שניות