צפה בנושא הקודם :: צפה בנושא הבא |
מחבר |
הודעה |
MadAce מדריך בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Apr 02, 2006 הודעות: 103
|
|
חזור למעלה |
|
|
|
|
xcom מדריך בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Jan 01, 2006 הודעות: 2498
|
נשלח: 11:57 ,19 ספטמבר 2007, ד' כותרת הודעה: |
|
|
גם אני בפנים. |
|
חזור למעלה |
|
|
Perry טיסות סדירות
הצטרף בתאריך: May 04, 2006 הודעות: 490
|
נשלח: 13:12 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
MadAce כתב: | קודם טוב לראות שיש כזה מענה לנושא.
שמתי את הקבצים כאן להורדה.
הקבצים מחולקים כך שיש קוד זיהוי ואז הטקסט שיופיע, לדוגמא:
קוד: | main.Quick Quick Mission Builder
main.Builder Full Mission Builder
|
התרגום צדיך להעשות כך שלא נוגעים בקוד ופשוט מתרגמים את הטסט שבאנגלית לעברית, לדוגמא:
קוד: | בנה משימה מהירה main.Quick
בנה משימה מלאה main.Builder |
כל קובץ הוא לנושא אחר, למשל gui_ru.properties הוא עבור כל התפריטים,
או למשל air_ru.properties הוא רשימת המטוסים עם הסבר עליהם.
שימו לב שאם הטקסט עמור להיות ביותר משורה אחת יופיע n\ איפה שהשורה נשברת, אל תורידו את זה, רק לתרגם מילים/משפטים.
אם אתם לא בטוחים במשהו תשאלו אותי ואני אחקור את הנושא.
נא לתאם מול perry איזה קובץ אתם מתרגמים, עדיף שתתרגמו קובץ שלם ולא רק חלק ממנו אך זה תתאמו בינכם.
בהצלחה |
ג'ייסון, עברתי על הקבצים, אני צריך יותר אינפורמציה כדי לתאם את העבודה. אני שולח לך מסר פרטי בעניין.
שמחה התייחס למטוס שלך כמו לאהובתך.... היכנס אליו חמש פעמים ביום, העלה אותו לגבהים והחזר אותו חזרה לקרקע!
IAF.Perry |
|
חזור למעלה |
|
|
Setup בוגר בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: 27/05/2005 הודעות: 510 מיקום: נתניה
|
|
חזור למעלה |
|
|
Perry טיסות סדירות
הצטרף בתאריך: May 04, 2006 הודעות: 490
|
נשלח: 13:49 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
אוקיי, אז ככה.
דיברתי עם ג'ייסון ותיאמנו את העניין. מתוך כל הקבצים, בשלב הזה ישנם 8 קבצים רלוונטיים של תפריטים, כותרות ודברים כאלה. הגדול מבינייהם הוא 33K, כ-2300 מילים, שמהן צריך להתרגם כחצי.
יש שני קבצים של כ-18K, שניים של כ-7K, ושלושה קטנים של 1K כל אחד.
אני לוקח על עצמי לתרגם את הגדול ביותר. מי הבא בתור?
תפנו אליי, אני אחלק את העבודה בהתאם.
שיהיה בהצלחה!
שמחה התייחס למטוס שלך כמו לאהובתך.... היכנס אליו חמש פעמים ביום, העלה אותו לגבהים והחזר אותו חזרה לקרקע!
IAF.Perry |
|
חזור למעלה |
|
|
RF בוגר בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Jun 13, 2006 הודעות: 3055
|
נשלח: 15:19 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
לוקח אחד של 7K רק תסבירו לי איך |
|
חזור למעלה |
|
|
Perry טיסות סדירות
הצטרף בתאריך: May 04, 2006 הודעות: 490
|
נשלח: 15:29 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
RF כתב: | לוקח אחד של 7K רק תסבירו לי איך |
שלח לי את שמך המל וכתובת האימייל שלך, אשלח לך את קובץ עם הסברים ברורים. התייחס למטוס שלך כמו לאהובתך.... היכנס אליו חמש פעמים ביום, העלה אותו לגבהים והחזר אותו חזרה לקרקע!
IAF.Perry |
|
חזור למעלה |
|
|
RF בוגר בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Jun 13, 2006 הודעות: 3055
|
נשלח: 15:31 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
רמי (אתה עוד לא מכיר אותי ) הנה המיילramiveiberman@gmail.com |
|
חזור למעלה |
|
|
xcom מדריך בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Jan 01, 2006 הודעות: 2498
|
נשלח: 15:53 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
אני לוקח את הcontrols.properties - 18Kb
זה בסדר שמחה? |
|
חזור למעלה |
|
|
xcom מדריך בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Jan 01, 2006 הודעות: 2498
|
נשלח: 16:01 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
בעיה קטנה...
לא רואים את העברית בIL2... רואים ג'יבריש
ג'ייסון יש איזשהו פונט שצריך להשתמש בו? |
|
חזור למעלה |
|
|
Perry טיסות סדירות
הצטרף בתאריך: May 04, 2006 הודעות: 490
|
נשלח: 16:06 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
xcom כתב: | אני לוקח את הcontrols.properties - 18Kb
זה בסדר שמחה? |
מצוין, שלחתי לך לכתובת שלך ב-GMAIL.
ואל תדאג בקשר לג'יבריש, לג'ייסון יש פיתרון לזה. רק תרגם לעברית עם NOTEPAD.
בהצלחה! התייחס למטוס שלך כמו לאהובתך.... היכנס אליו חמש פעמים ביום, העלה אותו לגבהים והחזר אותו חזרה לקרקע!
IAF.Perry |
|
חזור למעלה |
|
|
Perry טיסות סדירות
הצטרף בתאריך: May 04, 2006 הודעות: 490
|
נשלח: 16:10 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
ג'ייסון, שאלה: אם במקור מופיע
:FUEL QUANTITY
איך צריך לתרגם:
:כמות דלק
או
כמות דלק:
???? התייחס למטוס שלך כמו לאהובתך.... היכנס אליו חמש פעמים ביום, העלה אותו לגבהים והחזר אותו חזרה לקרקע!
IAF.Perry |
|
חזור למעלה |
|
|
MadAce מדריך בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Apr 02, 2006 הודעות: 103
|
נשלח: 16:41 ,20 ספטמבר 2007, ה' כותרת הודעה: |
|
|
xcom כתב: | בעיה קטנה...
לא רואים את העברית בIL2... רואים ג'יבריש
ג'ייסון יש איזשהו פונט שצריך להשתמש בו? |
זה בדיוק על מה שדיברתי כשכתבתי את הדברים הבאים:
MadAce כתב: | הבעיה היא לא רק התרגום אלא המרה של האותיות בעברית לקודים שהמשחק יקרא ויציג את האות כמו שצריך, למשל האות 'א' צריכה להיות u05d0\
כתבתי תוכנה קטנה שעוזרת בנושא, ואם הקבצים יתורגמו לעברית, אני אוכל להמיר אותם בעזרת התוכנה בשביל המשחק, ולהעלות חבילה להתקנה. |
צריך גם פונט שיש בו עברית, אך גם את ההמרה של האותיות לקודים, וגם הפיכת הסדר של האותיות. בדיוק לשם כך כתבתי את התוכנה.
כשאארוז את החבילה אני אספק אותו עם הפונטים הנכונים.
Perry כתב: | ג'ייסון, שאלה: אם במקור מופיע
:FUEL QUANTITY
איך צריך לתרגם:
:כמות דלק
או
כמות דלק:
???? |
זאת שאלה טובה, זה בדיוק למה אמרתי שצריך להכיר קצת את הIL2, וגם שנצטרך לראות איך זה נראה בסופו של דבר.
מכיוון שמדובר בבחירה של הדלק במסך הarming אז כמות הדלק יהיה בצד ימין של הטקסט ולכן צריך שזה יהיה ':כמות דלק' Do I suffer from long-term memory loss? I cant remember |
|
חזור למעלה |
|
|
amix85 טיסות סדירות
הצטרף בתאריך: Nov 19, 2006 הודעות: 601 מיקום: פתח תקוה
|
|
חזור למעלה |
|
|
xcom מדריך בית ספר לטיסה
הצטרף בתאריך: Jan 01, 2006 הודעות: 2498
|
נשלח: 15:12 ,23 ספטמבר 2007, א' כותרת הודעה: |
|
|
שמחה זרוק לי עוד אחד, שלחתי את ה controls_ru.properties המוכן כבר לג'ייסון. |
|
חזור למעלה |
|
|
|
|